韓国 漢字 名前

今でも韓国では、公式な場や慶弔は漢字を使うことが多い。 それで、結婚式のご祝儀袋や葬式の香典袋に書かれた漢字の名前を読むことができず、困ってしまうことがある。 韓国の俳優やkpop歌手、スポーツ選手、芸人など有名人の名前を集めた辞書で、姓名の解説やハングル・漢字表記などの詳細情報も確認できます。 本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さ … https://www.konest.com/contents/korean_life_detail.html?id=1634

韓国で「漢字」が読めない人が増えている弊害とは 漢字でコミュニケーションを. 日本・中国・韓国・ベトナムには共通点があった。それは、漢字を使うこと。でも今では、漢字を使っているのは日本と中国だけ。韓国については、完全に使わなくなったわけではないけれど、日常生活で漢字を使うことはない。 でも、そんな韓国では今、自分や子どもの名前を漢字で書けない人が増えている。zuuonlineの記事(2017/12/04)に、こんなことが書いてある。2011年に成均館大学の李明学(イ・ミョンハク)教授が30代から80代の427人を対象に行なった調査で、自分の子どもの名前を間違えて書いた人は47.8%に上り、30.2%は一文字も書くことができなかった。若年層ほど漢字を書けない人が多く、崔、鄭、柳など、自分の苗字を書けない人も少なくなかった。今でも韓国では、公式な場や慶弔は漢字を使うことが多い。でもさすがは、IT大国の韓国。でも、これは進歩か退化か?  「若年層ほど漢字を書けない人が多く、崔、鄭、柳など、自分の苗字を書けない人も少なくなかった」これを読んで思い出したことがある。インドを旅している時、コルカタの宿で、韓国人の女の子と中国人の男子大学生と出会った。別れ際、それぞれの連絡先を紙に書いて渡すことになった。 彼女は自分の名前の漢字を忘れてしまった。「漢字で書く必要はないし、英語で書けばいいよ」とボクと中国人が言ったのだけど、彼女はそれを聞かない。日本人のボクと中国人の彼が漢字で書いているのを見て、何とか自分も漢字で名前を書きたかったらしい。でも、漢字を思い出すことはできなかった。 後から中国人がこのことに驚いていた。「韓国が漢字を廃止したのは知っていたけど、まさか自分の名前も書けないとはね。ビックリしたよ。今、世界で漢字を使っているのは、中国と日本だけだね」 「韓日強制併合 100年」って、そこはハングル文字で書いてほしい。韓国は、日本でいう「旧字体」の漢字を使っている。 先ほどの記事にたいする日本のネットでの反応はこんな感じ。・もう老人しか読めないだろ 2013年の時点で、漢字で「大韓民国」と書くことができない大学生が25%もいたという。news-postsevenの記事(2013.06.18)で、韓国人の呉善花(オ・ソンファ)さんがこう言っている。古典や史料がどんどん読めなくなり、大学の研究者たちでさえ1960年代に自らの指導教授が書いた論文を読むことができないのだから、問題の根はとても深い。(中略)今や教師の世代に漢字を教えられる人材がいなくなってしまった。自分たちの大統領である「朴槿惠」はおろか、過去の調査では大学生の25%が「大韓民國」を漢字で書けないとするものもあった。国名を書けないのは、まだいい。 朝鮮時代(1392年~1910年)は漢字を使っていた。 韓国は日本の植民地支配から解放された後から、漢字を廃止してしまった。1948年には「ハングル専用に関する法律」ができ、公文書での漢字の使用はなくなり、すべてハングル文字で書くことになる。さらに朴正熙(1917‐1979)大統領のときに、「ハングル・ナショナリズム」がおきて、日常生活でも漢字をハングル文字に書きかえるようになった。朴 正煕(パク・チョンヒ、ぼくせいき)職業軍人だったが、1961年の軍事クーデターで国家再建最高会議議長に就任し、1963年から1979年まで大統領(第5代から第9代)を務めた。彼の時代に『漢江の奇跡』と呼ばれる高度経済成長が実現されて韓国は世界最貧国の層から脱した。「ウィキペディア」韓国で漢字が廃止されたのはこのあたりの時代だ。1980年代には新聞や雑誌も漢字を使わなくなった。小学校での漢字教育は一切禁止となり、教えた教師は懲戒免職など重い処分を受ける徹底だ。「漢字を教えたら懲戒免職」ってのは、やり過ぎだろう。先ほどの呉善花(オ・ソンファ)氏が小学6年生のときに、学校教育で漢字が廃止された。そのときのことをこう書いている。六年生になると、教師から「これからは漢字を勉強しなくてもよろしい」と言い渡され、教室中が私たち生徒の歓声でどよめいたのをよく覚えている。そして中学に入り、一九七〇年の春からすべての教科書から漢字が消えていった。「漢字廃止で韓国に何が起きたか (呉善花)」この結果、今では自分の国や名前、子どもの名前を漢字で書くことができない韓国人が増えている。でも、2019年から、小学5年生と6年生で漢字教育が復活する予定になっている。 韓国で見た日本語。「數」は日本の漢字だと数。 ソウル駅ソウルの漢字として、「京都」という漢字をあてていたこともあった。くわしくはこの記事を↓ おまけソウルの繁華街、明洞(ミョンドン)。 こちらの記事もどうですか? ご訪問ありがとうございます。・外国人から見た不思議な国・日本の姿を伝える。「broaden your horizons」©Copyright2020

.

会場 のご案内 英語, Squall コード フォーリミ, ラブ イズ オーバー 楽譜, 女王蜂 ボーカル 胸, ジュピター リトグリ アカペラ 楽譜, チャイルドプレイ 2019 動画, おかあさん といっしょ おさんぽマーチ CD, 四角の中にバツ 打ち 方, 日焼け 止め ボディクリーム 混ぜる, 噂のお客様 ナレーション 誰, バンドスコア コピー 違法, 水族館 キス タイミング, YouTube Disney Music, Hey Was Up 意味, さ ユ り 光と闇 コード, 鳥吉 メニュー つくば, 未来 が暗い 英語, 南海トラフ 尼崎 死者, 中央線 撮影地 八王子, ポリゴン2 対策 剣盾, 君の名は Complete Version, 電話 歴史 NTT, 広島 県民 テレビ, エル クンバンチェロ ピッコロ, FF15 ストーリー ひどい, 共立女子大学 - 講義, ブックライブ Cm ソファー, キラメイジャー 塗り絵 無料, ジグソーパズル 1000ピース 人気, コードギアス 名言 明日, えびフィレオ レシピ 人気, Jr川越駅 連絡 先, 並木二丁目 バス 時刻表 荒川沖, ニュージーランド ムール貝 スーパー, Zombies Are Standing Out 井口, 君と夏フェス コード 初心者, 大雨洪水警報 保育園 大阪市, プラレール トーマス 全種類, Fly High 歌詞 浜崎あゆみ, ユア フレンズ 脱退, Java ラッパークラス 比較, 1960 年 南海ホークス, Recipient Name 意味, 結果として 英語 論文, ベコン渓谷 ダークパンサー どこ,